Виктория Никифорова
Тандем
Черная
комедия в пяти актах
Действующие лица:
Николай Карманов – дизайнер, около 30 лет. Высокий,
худой холерик, легко воодушевляется и так же легко впадает в отчаяние. Всегда
очень тщательно, дорого и модно одет, причем одежда идеально подходит к
ситуации. Корректная стрижка, маникюр, педикюр, легкий загар.
Александр Волков – дизайнер, около 40 лет. Невысокий
полноватый флегматик, рассудительный и основательный. Всегда очень тщательно,
дорого и модно одет, причем одежда идеально подходит к ситуации. Корректная
стрижка, маникюр, педикюр, легкий загар.
Секретарша 1, Секретарша 2, Дуня Селиванова, Врач –
около 25 лет
О, Официантка, Уборщица, Хиллари Клинтон – около 60
лет
Анатолий Тарасюк, Дмитрий Привалов, Гамлет, Эдуард
Артурович – между 40 и 50
I акт
Картина первая
Занавес поднимается. Сцена изображает – предельно
аскетично – современный офис. Минимум минималистской мебели – стол, пара
стульев, серые стены. Слева – дверь из холла, справа – дверь в кабинет
руководителя, прямо – большое окно. При поднятии занавеса мы видим, как
Карманов пытается кого-то задушить и выкинуть из окна. Его жертва лежит на
подоконнике, громко хрипит и отчаянно сопротивляется. Карманов изо всех сил
натягивает веревку вокруг его шеи, но что-то у него не ладится. Из двери слева
входит Волков. Он широко улыбается и представляется, словно на собеседовании.
Волков: Здравствуйте! Меня зовут Александр Волков.
Оглядевшись, Волков видит, что собеседования никакого нет.
Улыбка сползает с его лица.
Карманов (громким шепотом): Тише! Ты один?
Волков: Вроде да.
Карманов: Помоги!
Волков подходит к окну, внимательно оценивает ситуацию.
Жертва продолжает брыкаться.
Карманов: Второй конец бери. Быстрее!
Волков: Где?
Карманов: Под воротником у него.
Волков: Нету.
Карманов: Может, за лацкан зацепился? Ну что ты
копаешься?!
Волков: А что ж ты сам-то второй конец упустил?
Непрофессионально как-то.
Карманов: Давай поучи меня.
Волков: А что? И поучу… Вот он, нашелся. Ишь ты,
вокруг пуговицы обмотался.
Карманов: Тяни сильней!
Некоторое время Волков и Карманов тянут веревку в разные
стороны, но без особого успеха. Жертва продолжает дергаться.
Волков: Здоровый какой.
Карманов: Ну.
Волков: Может, это агония?
Карманов: Ни фига. Я с ним уже десять минут
валандаюсь.
Волков: Мы, значит, что-то неправильно делаем.
Карманов: Что
тут можно неправильно делать?
Волков: Мало ли что. Вот, например, ты ему с самого
начала позвоночник не сумел сломать. Иначе он бы сразу загнулся. А сейчас мы
ему дыхательное горло толком пережать не можем. Пальто, наверное, мешает… Надо
бы ему пульс пощупать.
Карманов: Ты что, с ума сошел?! Тяни сильнее.
Волков: Да что тянуть-то попусту? Несерьезно это все.
Так. Ты держи мой конец…
Карманов: А ты куда?
Волков: А я буду искать у него сонную артерию.
Карманов перехватывает веревку, тянет изо всех сил.
Жертва мычит. Волков идет к двери.
Карманов: Ты куда?!
Волков: В милицию.
Волков выходит. Карманов растерян. Волков быстро
возвращается. В руках у него дорогой портфель.
Волков: Испугался? Это шутка такая.
Волков роется в портфеле и достает оттуда толстую книгу.
Карманов: Ты решил почитать на досуге?
Волков: Я же тебе сказал. Я ищу сонную артерию.
Карманов: В книге?
Волков: Это справочник фельдшера.
Карманов: Ты фельдшер?
Волков: А что, непохоже?.. Так, стоп, я все понял.
Волков с книгой в руках подходит к Карманову и, сверяясь
со схемой на странице, дает ему указания.
Волков: Так. Сонная артерия на полсантиметра выше.
Давай, перетягивай веревку.
Карманов: Кашне мешает.
Волков, снимает с жертвы кашне.
Волков: Хороший шелк какой, а? Это от Ямамото кашне,
не иначе. Давай второй конец. Повыше чуток, повыше, оп-па! А теперь тяни!
Волков и Карманов резко тянут за веревку. Жертва
затихает. Пауза.
Карманов: Ну наконец-то.
Волков: Наука умеет много гитик. Отпускаем?
Карманов: Погоди.
Волков: Чего?
Карманов: Мне прямо не верится. Вдруг он опять… того…
зашевелится?
Волков: «Зашевелится»… Детский сад, штаны на лямках.
Держи веревку, я пульс проверю.
Карманов держит веревку, Волков проверяет пульс.
Карманов: Ну?
Волков: Готов.
Карманов: Ладно, отпускаем.
Волков: Стой.
Карманов: Чего?
Волков: А куда он упадет-то7
Карманов: Да вон, контейнер мусорный.
Волков: Правда. Прямо под окном. Как удобно-то.
Карманов: А ты думал? Я его полночи двигал.
Волков: Ну, господи благослови.
Карманов: С богом.
Карманов и Волков отпускают свою жертву. За сценой
слышно, как труп падает в мусор – невысоко, примерно с третьего этажа. Волков
смотрит в окно. Карманов аккуратно сматывает веревку, потом протягивает Волкову
руку.
Карманов (широко улыбаясь): Меня зовут Николай
Карманов.
Волков улыбается
еще шире.
Волков: Александр Волков. Очень приятно. (Кивая за
окно) А это кто... был?
Карманов: Анатолий Тарасюк.
Волков: Ну а кто он?
Карманов: Черт его знает. Я его первый раз в жизни
видел.
Волков: Как это?
Карманов: Ну он заходит… Совсем как ты… Улыбается во
всю пасть. «Здравствуйте, -- говорит, -- меня зовут Анатолий Тарасюк!»
Волков: Ну да. За это убить, конечно, можно.
Карманов: Знаешь, вот только не надо тут это… мораль
разводить.
Волков: Да я не…
Карманов: Не изображай из себя.
Волков: Да я…
Карманов: И вообще, кто сонную артерию у него нашел?
Я бы без тебя не справился.
Волков: Да я не спорю. Просто интересно: за что ты
его?
Карманов: «За что?!» Ты еще спроси, что делать и кто
виноват. Не надо этих проклятых вопросов. За что, за что? Ни за что.
Волков: Да ну, брось.
Карманов: Ты мне не веришь?
Волков: Смотри, у тебя костюм около трех тысяч баксов стоит.
Правильно?
Карманов: Ну.
Волков: Ботинки около тысячи.
Карманов: Девятьсот девяносто.
Волков: Портфель запредельный. Lui Vuitton?
Карманов: Подымай выше. Индпошив. Кожа шестимесячного
ягненка ручной выделки. В Лондоне три штуки отдал.
Волков: Долларов?
Карманов: Фунтов.
Волков: Вот о чем я и говорю. Человек, так
упакованный, это венец творения, хомо суперсапиенс. Он не будет кого попало
просто так мочить. Вот я и спрашиваю – за что? Я ведь, согласись, имею право
знать. Ты бы действительно без меня не справился.
Карманов: Неужели непонятно?
Волков: Ну, есть кое-какие идеи…
Волков внимательно смотрит в окно на мусорный контейнер.
Карманов смотрит на него.
Волков: Если я не ошибаюсь, под господином Тарасюком
еще чья-то нога виднеется. В ботинке от Балли, между прочим.
Карманов: В самое яблочко, мистер Холмс.
Волков, опасливо поглядывая на Карманова, начинает
отходить от него. Карманов идет на него, медленно разматывая веревку. Во время
последующего диалога это преследование продолжается.
Волков: Я не вижу на вас, Николай, бэджика фирмы
«Лунный свет», из чего я делаю вывод, что вы здесь не работаете.
Карманов: Гениально, месье Пуаро.
Волков: Ночью вы, по вашим собственным словам,
двигали мусорный контейнер. После этого, ранним утром, вы пришли сюда. Зачем?
Конечно же, на собеседование. На сегодня Эдуард Артурович назначил интервью с
соискателями вакансии ведущего дизайнера фирмы «Лунный свет». Вы пришли самым
первым.
Карманов: Ну же, ну же, мисс Марпл птичка моя!
Карманов надвигается на Волкова, загоняя его в угол.
Волков: Полагаю, Николай, вы просто убиваете всех
других соискателей.
Карманов: Умница!
Карманов бросается с веревкой на Волкова, тот быстро
загораживается столом и распахивает свое пальто. На подшитой внутрь петле
висит, сверкая, отлично отточенный топорик. Волков берется за него.
Волков: Я тоже, знаете, терпеть не могу конкурентов.
Карманов на шаг отступает. Помахивая топориком, Волков
идет на Карманова. Тот медленно отходит.
Волков: И сколько ты уже народу порешил?
Карманов: Четверых. Трое соискателей и еще охранник.
Волков: Охранника-то за что?
Карманов: Он попросил портфель открыть, спросил,
зачем веревка. Я как-то… не нашелся с ответом. Он там сидит еще?
Волков: Ну да. Как живой.
Кузнецов: Я его к стулу привязал.
Волков: Молодец. А чего ты меня не убил?
Карманов: Не успел… А потом...
Волков: Что?
Карманов: Ну, мне твой подход к делу понравился. Такой
научный. Справочник с собой носишь. Обязанности распределяешь хорошо. Настоящий
топ-менеджер. Так грамотно разрулил.
Волков: Да ладно… Спасибо.
Карманов: А ты-то чего мне помогать полез?
Волков: Я сначала подумал, что ты профессионал. Мне
всегда хотелось с профессиональным киллером подружиться. Секреты мастерства
узнать, да просто посидеть где-нибудь вместе, закорешиться. Уважаю я их.
Знаешь, гвозди бы делать из этих людей…
Карманов: Я не профессионал.
Волков: Я заметил.
К этому времени Волков загнал Карманова в угол и
примеривается, как бы половчее врезать ему топориком.
Карманов: Погоди.
Волков: Не бойся. Это быстро.
Карманов: Ты тоже не профессионал.
Волков: Ничего, справлюсь.
Карманов: А если нет? Кто тебе поможет, если меня уже
не будет?
Волков: Справочник фельдшера.
Карманов: Ага, я прямо вижу, как ты клиенту говоришь:
погоди, дружок, не убегай, я только посмотрю на странице 666, где твоя яремная
вена проходит. Ты не справишься.
Волков: Да ну?
Карманов: «Человек один не может.» Это еще Хемингуэй
сказал.
Волков: Думаешь?
Карманов: Точно. «Человек один не может ни черта.»
Волков: Вряд ли от тебя помощь будет… Судя по тому,
как ты с этим Тарасюком мучался…
Карманов: Он четвертый уже был! Четвертый!.. Я с двух
ночи не сплю. На нервах весь. А первые три зато как пролетели – ни капли крови,
ни крика, ни вздоха.
Волков: Это да. Это ты чисто сработал.
Карманов: Давай вместе их всех… того, а?
Волков: А потом что?
Карманов: Ну тогда и решим все один на один. Честно.
Как самураи.
Волков: А Эдуард Артурович? Одобрит он нас?
Карманов: Думаю, да... Да. Уверен, что одобрит.
Волков опускает топорик, отступает на шаг, стоит в
задумчивости.
Волков: Интересная идея, но…
За сценой слышны шаги.
Карманов: Прячь топор, сюда идут!
Волков и Карманов прячут веревку и топор за спины.
Дверь открывается. На пороге мужчина, одетый в дорогой
костюм и элегантное пальто. Он широко улыбается.
Мужчина: Здравствуйте! Меня зовут Дмитрий Привалов.
Карманов и Волков медленно двигаются к нему. Затемнение.