Nikiforova
ПЬЕСЫ ПРОЗА СТИХИ КРИТИКА ПОЛИТИКА ENGLISH ОБО МНЕ

"Тандем"

Виктория НикифороваТандемЧерная комедия в пяти актахДействующие лица:

Николай Карманов – дизайнер, около 30 лет. Высокий, худой холерик, легко воодушевляется и так же легко впадает в отчаяние. Всегда очень тщательно, дорого и модно одет, причем одежда идеально подходит к ситуации. Корректная стрижка, маникюр, легкий загар.

Александр Волков – дизайнер, около 40 лет. Невысокий полноватый флегматик, рассудительный и основательный. Всегда очень тщательно, дорого и модно одет, причем одежда идеально подходит к ситуации. Корректная стрижка, маникюр, легкий загар.

Секретарша 1, Секретарша 2, Дуня Селиванова, Врач – всем около 25 лет, всех может играть одна актриса.

О, Официантка, Уборщица, Хиллари Клинтон – им около 60, всех может играть одна актриса.

Анатолий Тарасюк, Дмитрий Привалов, Гамлет, Господин Невермайнд – все между 40 и 50, всех может играть один актер.

I акт

Картина первая

Сцена изображает – предельно аскетично – современный офис. Минимум минималистской мебели – стол, пара стульев, серые стены. Слева – дверь из холла, справа – дверь в кабинет руководителя, прямо – большое окно. Возле него стоит Карманов и пытается кого-то задушить. Его жертва, прижатая спиной к подоконнику, громко хрипит и отчаянно сопротивляется. Карманов натягивает веревку вокруг его шеи, пытается выпихнуть его из окна и, но что-то у него не ладится. Из двери слева входит Волков.

Волков: (широко улыбается, представляясь, словно на собеседовании).

Здравствуйте! Меня зовут Александр Волков. (Оглядевшись, видит, что никакого собеседования нет; улыбка сползает с его лица.)

Карманов (громким шепотом): Тише! Ты один?

Волков: Вроде да.

Карманов: Помоги!

Волков подходит к окну, оценивает ситуацию. Жертва продолжает брыкаться.

(Продолжая натягитвать веревку). Второй конец бери. Быстрее!

Волков: Где?

Карманов: Под воротником у него.

Волков: Нету.

Карманов: Может, за лацкан зацепился? Ну что ты копаешься?!

Волков: А что ж ты сам-то второй конец упустил? Непрофессионально как-то.

Карманов: Давай поучи меня.

Волков: А что? И поучу… Вот он, нашелся. Ишь ты, вокруг пуговицы обмотался.

Карманов: Тяни сильней!

Некоторое время Волков и Карманов тянут веревку в разные стороны, но без особого успеха.

Волков: Здоровый какой.

Карманов: Ну.

Волков: Может, это агония?

Карманов: Ни фига. Я с ним уже десять минут валандаюсь.

Волков: Мы, значит, что-то неправильно делаем.

Карманов: Что тут можно неправильно делать?

Волков: Мало ли что. Вот, например, ты ему с самого начала позвоночник не сумел сломать. Иначе он бы сразу загнулся. А сейчас мы ему дыхательное горло толком пережать не можем. Пальто, наверное, мешает… Надо бы ему пульс пощупать.

Карманов: Ты что, с ума сошел?! Тяни сильнее.

Волков: Да что тянуть-то попусту? Несерьезно это все. Так. Ты держи мой конец…

Карманов: А ты куда?

Волков: А я буду искать у него сонную артерию.

Карманов перехватывает веревку, тянет изо всех сил. Волков идет к двери.

Карманов: Ты куда?!

Волков: В полицию. (Выходит.)

Карманов растерян.

(Быстро возвращается, в руках у него дорогой портфель.) Испугался? Это шутка такая. (Роется в портфеле, достает толстую книгу.)

Карманов: Ты решил почитать на досуге?

Волков: Я же тебе сказал. Я ищу сонную артерию.

Карманов: В книге?

Волков: Это справочник фельдшера.

Карманов: Ты фельдшер?

Волков: А что, непохоже?.. Так, стоп, я все понял. (С книгой в руках подходит к Карманову, сверяется со схемой на странице.) Так. Сонная артерия на полсантиметра выше. Давай, перетягивай веревку.

Карманов: Кашне мешает.

Волков: (снимает с жертвы кашне). Хороший шелк какой, а? Это от Ямамото кашне, не иначе. Давай второй конец. Повыше чуток, повыше, оп-па! А теперь тяни!

Вдвоем резко тянут за веревку. Жертва затихает. Пауза.

Карманов: Ну, наконец-то.

Переваливают неподвижную жертву через подоконник, не отпуская веревки.

Волков: Наука умеет много гитик. Отпускаем?

Карманов: Погоди.

Волков: Чего?

Карманов: Мне прямо не верится. Вдруг он опять… того… зашевелится?

Волков: «Зашевелится»… Детский сад, штаны на лямках. Держи веревку, я пульс проверю.

Карманов держит веревку, Волков проверяет пульс.

Карманов: Ну?

Волков: Готов.

Карманов: Ладно, отпускаем.

Волков: Стой.

Карманов: Чего?

Волков: А куда он упадет-то?

Карманов: Да вон, контейнер мусорный.

Волков: Правда. Прямо под окном. Как удобно-то.

Карманов: А ты думал? Я его полночи двигал.

Волков: Ну, господи благослови.

Карманов: С богом.

Карманов и Волков отпускают свою жертву. Слышно, как труп падает в мусор – невысоко, примерно с третьего этажа. Волков смотрит в окно.

Карманов (аккуратно сматывает веревку, потом протягивает Волкову руку; широко улыбаясь): Меня зовут Николай Карманов.

Волков улыбается еще шире.

Волков: Александр Волков. Очень приятно. (Кивая за окно.) А это кто... был?

Карманов: Анатолий Тарасюк.

Волков: Ну, а кто он?

Карманов: Черт его знает. Я его первый раз в жизни видел.

Волков: Как это?

Карманов: Ну, он заходит… Совсем как ты… Улыбается во всю пасть. «Здравствуйте, -- говорит, -- меня зовут Анатолий Тарасюк!»

Волков: Ну да. За это убить, конечно, можно.

Карманов: Знаешь, вот только не надо тут это… мораль разводить.

Волков: Да я не…

Карманов: Не изображай из себя.

Волков: Да я…

Карманов: И вообще, кто сонную артерию у него нашел? Я бы без тебя не справился.

Волков: Да я не спорю. Просто интересно: за что ты его?

Карманов: «За что?!» Ты еще спроси, что делать, и кто виноват. Не надо этих проклятых вопросов. За что, за что? Ни за что.

Волков: Да ну, брось.

Карманов: Ты мне не веришь?

Волков: Смотри, у тебя костюм около пяти тысяч баксов стоит. Правильно?

Карманов: Ну.

Волков: Ботинки столько же.

Карманов: Четыре девятьсот девяносто.

Волков: Портфель запредельный. «Луи Вюиттон»?

Карманов: Подымай выше. Индпошив. Кожа шестимесячного ягненка ручной выделки. В Лондоне двенадцать штук отдал.

Волков: Долларов?

Карманов: Фунтов.

Волков: Вот, о чем я и говорю. Человек, так упакованный, это венец творения, хомо суперсапиенс. Он не будет, кого попало просто так мочить. Вот я и спрашиваю – за что? Я ведь, согласись, имею право знать. Ты бы действительно без меня не справился.

Карманов: Неужели непонятно?

Волков: Ну, есть кое-какие идеи… (Выглядывает в окно, внимательно смотрит вниз, на мусорный контейнер.) Если я не ошибаюсь, под господином Тарасюком еще чья-то нога виднеется. В ботинке от Витторио Спернанцони, если не ошибаюсь...

Карманов: В самое яблочко, мистер Холмс.

Волков, опасливо поглядывая на Карманова, начинает отходить подальше. Карманов идет на него, медленно разматывая веревку. Во время следующего диалога это преследование продолжается.

Волков: Я не вижу на вас, Николай, бэджика фирмы «Лунный свет», из чего я делаю вывод, что вы здесь не работаете.

Карманов: Гениально, месье Пуаро.

Волков: Ночью вы, по вашим собственным словам, двигали мусорный контейнер. После этого, ранним утром, вы пришли сюда. Зачем? Конечно же, на собеседование. На сегодня Господин Невермайнд назначил интервью с соискателями вакансии ведущего дизайнера фирмы «Лунный свет». Вы пришли самым первым.

Карманов: Ну же, ну же, мисс Марпл, птичка моя! (Надвигается на Волкова, загоняя его в угол.)

Волков: Полагаю, Николай, вы просто убиваете всех других соискателей.

Карманов: Умница! (Бросается на него с веревкой.)

Волков быстро отбегает за стол и распахивает свое пальто. Внутри, на подшитой петле висит, сверкая, отлично отточенный топорик

Волков: (берется за него). Я тоже, знаете, терпеть не могу конкурентов.

Карманов отступает на шаг. Помахивая топориком, Волков идет на него. Тот медленно отходит.

И сколько ты уже народу порешил?

Карманов: Четверых. Трое соискателей и еще охранник.

Волков: Охранника-то за что?

Карманов: Он попросил портфель открыть, спросил, зачем веревка. Я как-то… не нашелся с ответом. Он там сидит еще?

Волков: Ну да. Как живой.

Кузнецов: Я его к стулу привязал.

Волков: Молодец. А чего ты меня не убил?

Карманов: Не успел… А потом...

Волков: Что?

Карманов: Ну, мне твой подход к делу понравился. Такой научный. Справочник с собой носишь. Обязанности распределяешь хорошо. Настоящий топ-менеджер. Так грамотно разрулил.

Волков: Да ладно… Спасибо.

Карманов: А ты-то чего мне помогать полез?

Волков: Я сначала подумал, что ты профессионал. Мне всегда хотелось с профессиональным киллером дружбу завести. Секреты мастерства узнать, да просто посидеть где-нибудь вместе, закорешиться. Уважаю я их. Знаешь, гвозди бы делать из этих людей…

Карманов: Я не профессионал.

Волков: Я заметил. (Он уже загнал Карманова в угол и примеривается, как бы половчее врезать ему топориком.)

Карманов: Погоди.

Волков: Не бойся. Это быстро.

Карманов: Ты тоже не профессионал.

Волков: Ничего, справлюсь.

Карманов: А если нет? Кто тебе поможет, если меня уже не будет?

Волков: Справочник фельдшера.

Карманов: Ага, я прямо вижу, как ты клиенту говоришь: «Погоди, дружок, не убегай, я только посмотрю на странице шестьсот шестьдесят шесть, где твоя яремная вена проходит». Ты не справишься.

Волков: Да ну?

Карманов: «Человек один не может». Это еще Хемингуэй сказал.

Волков: Думаешь?

Карманов: Точно. «Человек один не может ни черта».

Волков: Вряд ли от тебя помощь будет… Судя по тому, как ты с этим Тарасюком мучился…

Карманов: Он четвертый уже был! Четвертый!.. Я с двух ночи не сплю. На нервах весь. А первые три зато как пролетели – ни капли крови, ни крика, ни вздоха.

Волков: Это да. Это ты чисто сработал.

Карманов: Давай вместе их всех… того, а?

Волков: А потом что?

Карманов: Ну, тогда и решим все один на один. Честно. Как самураи.

Волков: А Господин Невермайнд? Одобрит он нас?

Карманов: Думаю, да... Да. Уверен, что одобрит.

Волков: (опускает топорик, отступает на шаг; в задумчивости).

Интересная идея, но…

Слышны шаги.

Карманов: Прячь топор, сюда идут!

Волков и Карманов прячут веревку и топор за спины.Дверь открывается. На пороге мужчина, одетый в дорогой костюм и элегантное пальто. Он широко улыбается.

Мужчина: Здравствуйте! Меня зовут Дмитрий Привалов.

Карманов и Волков медленно двигаются к нему. Затемнение.Картина втораяТот же офис, ближе к вечеру. За окном темнеет. На полу валяются отрезанные руки, ноги и отрубленные головы. Волков читает справочник фельдшера. Карманов прогуливается по офису, потягиваясь и разминаясь.

Карманов: О-хо-хо-хо-хонюшки!.. Денек, доложу я вам...

Волков: Ладно тебе. Не ной.

Карманов: Да ну, наломаешься, устанешь как собака, посмотришь вокруг... Вот зачем это все? Чего мы надрываемся? А?.. (Пауза; ходит по комнате, аккуратно отодвигая с дороги руки, ноги и головы.) Я сегодня рано встал, на рассвете, приехал сюда заранее, чтобы все подготовить. Ящик мусорный таскаю, а солнце встает, птицы поют, благодать. И бодрость такая, все казалось по плечу. Первых троих убрал, даже не заметил. Верилось как-то во все хорошее, светлое. Казалось, не просто дизайнером тут стану, а вот смысл какой-то откроется. А потом...

Волков: А что потом?

Карманов: Да вся эта рутина... Все одно и то же... Погляди, какой срач развели. Кровью воняет. Я с детства крови боюсь... Поясницу ломит. На руках мозоли, на мизинце ноготь сломан, а я только вчера маникюр сделал. Японский...

Карманов: (пытаясь прибраться, поднимает с пола чью-то голову).

Уже и не вспомнить, кто это.

Волков (оторвавшись от книги): Привалов, вроде бы.

Карманов: Нет, Привалов, кажется, блондин был. А этот... черт его разберет... Вот, жил себе человек, учился, работал. А потом – раз, и нет его. Вот зачем...

Волков (захлопнув книгу): Так уходи.

Карманов: Ага, щас. Разбежался. А ты, значит, единственным претендентом останешься? Хренушки.

Волков: Ну, вот видишь. А то: зачем?

Карманов: Тихо! Идет кто-то.

Волков: Кого еще несет? Рабочий день вроде кончился.

Волков и Карманов, вооружившись, занимают места по обе стороны двери. Входит Секретарша 1 с подносом. Волков и Карманов смотрят, как она расставляет чашки с чаем на столе.

Секретарша 1: Чай, пожалуйста.

Волков: А Господин Невермайнд?!

Карманов: Когда же он появится?!

Волков: Он вообще сегодня будет?

Карманов: Мы на собеседование... с утра ждем... тут.

Пауза. Секретарша 1 наливает чай.

Секретарша 1: Господин Невермайнд будет позже.

Волков: Во сколько?

Карманов: Точно будет?

Секретарша, улыбнувшись, уходит. Волков и Карманов, воодушевленные, пьют чай.

Волков: А ты слышал, как Господин Невермайнд начал свой бизнес?

Карманов: Сорок девять зарезанных топ-менеджеров? Кто же не слышал?!

Волков: А знаешь, как он достал стартовый капитал?

Карманов: Отравил всю свою родню и продал их квартиры.

Волков: А про одиннадцатое сентября слыхал?

Карманов: Вот, ты знаешь, в это я не совсем верю...

Волков: Ты что, сомневаешься?!

Карманов: Нет, постой. Значит, как считается? В башне ВТЦ работали конкуренты Господина Невермайнда, поэтому он все это и прокрутил. Так?

Волков: Ну?

Карманов: Не его стиль. Там же выжившие остались. Если бы теракт Господин Невермайнд планировал, я тебе скажу, там весь Нью-Йорк зачищен был бы. До последнего.

Волков: Это да... Это пожалуй... Великий человек, что говорить.

Карманов: Господи, ну когда же он придет уже?

Пауза.

Волков: Ты знаешь, что я подумал?

Карманов: М-м-м?

Волков: Тебе не кажется, что все это немножко странно?

Карманов: Что именно?

Волков: Ну, тут трупы валяются, а секретарша внимания не обращает. Ментов никто не вызвал.

Карманов: Ой, я тебя умоляю. Такая фирма, такая вакансия! Нормальная конкуренция за хорошее место идет. Я вот год назад в «Ночной зефир» устраивался, вот там кровищи было, это да... А здесь что? Все штатно.

Волков: Нет, погоди. (Показывает под потолок.) Видишь видеокамеру? Я думаю вот что. Я думаю, все, что мы сделали, и было испытанием. И Господин Невермайнд...

Карманов: Смотрит на нас?! (Умильно глядя в видеокамеру, подбирается к ней поближе, приглаживает волосы, поправляет костюм.)

Волков бросается на него с топором.

(Успевает среагировать в последнюю секунду.) Стой, идиот!

Волков: Щас мы посмотрим, кто тут идиот!

Карманов: Он тебя не возьмет.

Волков: Я же один останусь!

Карманов: Дурак, в том-то и дело! Меня зарубишь, один останешься. Из кого Господин Невермайнд выбирать будет?!

Волков: Ну-у...

Карманов: Получится, ты ему собеседование сорвешь. Выбора не оставишь. Ты понимаешь, что он с тобой сделает?!

Волков (опуская топор): Что-то в этом есть... Значит, и ты меня убить не можешь...

Карманов: Черт, действительно.

Волков: А что же делать?

Карманов: Может, справочник фельдшера что подскажет?

Пауза.

Волков: В этом, наверное, и есть испытание. Мы должны что-то сделать, и тогда Господин Невермайнд появится.

Карманов: И выберет.

Волков: И выберет. Но что же надо сделать?

Карманов: Давай по логике. Что надо Господину Невермайнду? Преданность. Значит, надо ее доказать. Значит, надо чем-нибудь пожертвовать.

Волков: Не «чем-нибудь». Самым дорогим.

Карманов: А что это?

Волков: Ну, не знаю. У тебя дети есть?

Карманов: Нету.

Волков: У меня тоже.

Карманов: А жена?

Волков: Не-а. Мамаша есть.

Карманов: Да ну, этого добра у всех навалом. Я свою с удовольствием бы придушил.

Волков: Не, это не жертва... Я у тебя «ролекс», между прочим, заметил.

Карманов: А у тебя – «брегет», ты не прячь, не прячь, отличная штука!

Волков: Не трожь!

Карманов: Ага! Сдрейфил! Смотрите все! (Прямо перед видеокамерой срывает с себя дорогие часы, бросает их об пол и давит каблуком.)

Волкову ничего не остается, как сделать то же самое. Они снимают и выбрасывают за окно дорогие ботинки, рубят в капусту свои галстуки и костюмы. Оставшись в одних трусах, смотрят в видеокамеру, но ничего не происходит.Волков садится, пригорюнившись.

Карманов: (Обхватив себя руками, начинает прохаживаться, чтобы согреться; задев по дороге чью-то голову, поднимает ее и рассматривает; в ужасе.) Смотри!

Волков: О, господи!

Карманов: Это же Господин Невермайнд!

Волков: Как же мы так облажались?!

Пауза. Карманов забирается на стол, цепляет за люстру веревку, делает петлю. Волков тем временем достает из портфеля какую-то фотографию, усаживается в позу медитации и погружается в созерцание. Карманов с петлей на шее прыгает со стола, но веревка рвется. Он опять лезет на стол, пытается закрепить веревку, но безуспешно.

Тебе помочь?

Карманов: Спасибо, я сам.

Волков: Ну, как знаешь.

Повозившись с веревкой, Карманов спрыгивает со стола, подходит к окну, смотрит вниз.

Нет, там невысоко.

Карманов: Без тебя знаю, лузер.

Волков: От лузера слышу.

Карманов: Что ты выпендриваешься? Сидит тут как Будда, блин...

(Подходит, вырывает у Волкова фотографию и застывает; после паузы, тихо.) Откуда это у тебя?

Волков: Из «Плейбоя» вырезал. Красиво, да?

Карманов: Ты на нее медитируешь?

Волков: Я не медитирую. Я визуализирую.

Карманов: Как это?

Волков: Смотришь подолгу на объект и представляешь его своим. Каждый день. Из года в год.

Карманов: И что тогда?

Волков: И в конце концов он становится твоим.

Карманов: То есть если я по утрам буду визуализировать Анджелину Джоли, то через год она ввалится ко мне и скажет: «Коля, я твоя»?

Волков: Я этими глупостями не интересуюсь. Анджелина Джоли мне не нужна. Мне нужна вилла на море.

Карманов: Красивая.

Волков: Еще бы! Смотри, здесь в побелку немножко синьки добавили, в стиле средиземноморской рыбачьей деревушки, а портик из настоящего каррарского мрамора.

Карманов: За это жизнь отдать не жалко.

Волков: Лучше – чужую. (Забирает фотографию, кладет ее в свой портфель, протягивает руку Карманову.) Что ж, полагаю, собеседование отменяется по независящим от нас причинам. Приятно было познакомиться.

Карманов (пожимая ему руку): Жаль, что все так получилось.

Волков: Да, хорошая была вакансия. Возможно, теперь они объявят конкурс на должность Господина Невермайнда...

Карманов: А чего ждать-то?

Волков: То есть?

Карманов: Давай прямо сейчас конкурс и устроим… (Бросается на Волкова со своей веревкой.)

Волков ловко обороняется, размахивая топором, но, поскользнувшись в луже крови, падает.

Карманов: (Садится на него и затягивает веревку на его шее.) Действительно, приятно было познакомиться.

Входит Секретарша 1.

Секретарша 1: Вы приняты

Волков (хрипя): Кто?

Карманов (ослабляя захват): Я?

Секретарша 1: Оба. Вы оба прошли собеседование.

Карманов: А как же... Господин Невермайнд?.. Он тут... где-то... валялся?

Секретарша 1 (смотрит на отрезанную голову): Ах, это? Ха-ха-ха. Да вы не обращайте внимания, это просто двойник. Мы всегда двойников во время сложных собеседований используем.

Волков (уже освободившсь от хватки Карманова): Так это все?

Карманов: Испытание закончено?

Секретарша 1: Испытание никогда не бывает закончено. Пройдите, пожалуйста. Господин Невермайнд ждет вас.

Дверь справа медленно отворяется. Оттуда льется яркий свет. Волков и Карманов, на ходу утираясь и приглаживая волосы, медленно идут к двери. Затемнение.

II акт

Картина перваяКабинет Карманова в фирме «Лунный свет». Карманов, сидя за столом, работает на компьютере. Робкий стук в дверь. Карманов не реагирует. Стук повторяется. В дверь осторожно просовывается голова Волкова.

Волков: Извините, можно войти?

Карманов не реагирует.

Простите, мне сказали… вы вызывали…

Карманов молчит.

Лариса сказала…

Карманов (после паузы, тихо, холодно): Войдите.

Волков входит, оглядывается. Сесть ему некуда. Он неуверенно приближается к столу. Карманов, не глядя на него, продолжает работу. На его столе звонит телефон.

(Поднимает трубку.) Алло. Да, соедините меня с ним. (Пауза.) Докладывайте, Антон Семенович. (Длинная пауза.) Короче. (Пауза.) Еще короче. (Маленькая пауза.) Я все понял. Вы уволены. ажимает кнопку на телефонном аппарате.) Лариса, оформите приказом увольнение Антона Семеновича. И выпишите себе штраф. За что? За проклятые вопросы. «За что?» Вы еще спросите, что делать, и кто виноват. ладет трубку и продолжает работать, не обращая внимания на томящегося Волкова.) Пауза.

Вы что-то сказали?

Волков: Нет… Нет-нет.

Карманов: Долго вы собираетесь молчать?

Волков: А… я… собственно…

Карманов: Вы уже семь минут отнимаете мое время.

Волков: Но… я не знаю… Я не знаю, зачем вы меня вызывали…

Карманов: Соскучился.

Волков пытается засмеяться, но неудачно.

Завтра заканчивается ваш испытательный срок. За месяц вы представили три дизайнерских проекта. Все три не прошли. Диван не раскладывается, витраж не вписывается, стул не стоит. А вы стоите и молчите.

Волков: Ч-четвертый… я посылал.

Карманов: Нельзя ли по-русски?

Волков: Я вчера… рано утром… То есть позавчера… поздно вечером… Я отправил вам еще проект. Расширение gif. У вас во «Входящих».

Карманов: Что во «Входящих»?

Волков: Проект.

Карманов: Какой?

Волков: Штепселя.

Карманов: Короче.

Волков: Э-э-э… Модели электрических аксессуаров… в просторечии штепсель и розетка, дизайн класса люкс в модном экологическом стиле… призван внушать мысли о море и отдыхе. Оригинальная форма морской звезды. Материал – пластмасса. В качестве украшения в вип-моделях могут использоваться жемчуг и шелковые вставки, имитирующие водоросли. Заглушка защищает электросеть от детей и пьяных. Оригинальный дизайн… в виде губки.

Карманов (просматривая почту на компьютере): При чем тут губка?

Волков: Ну, это… ассоциативный ряд.

Карманов: Вы что, банщиком подрабатываете?

Волков: Не совсем. Это из мультфильма. Может, знаете, «Губка Боб квадратные штаны». Так вот заглушка – это Губка Боб, а розетка – Патрик. Он морская звезда. И они как бы обнимаются…

Карманов: Вы гей?

Волков: Да что вы?!..

Карманов: А почему так волнуетесь?

Волков: Мне очень нравится эта фирма. Хотелось бы остаться… Я надеюсь на этот проект.

Карманов (откидываясь на спинку кресла): Зарплата вам нравится, а не фирма. А на проект не надейтесь.

Волков: Почему?!

Карманов: Нет его у меня во «Входящих».

Волков: Не может быть. Этого просто не может быть! Я посылал. По всем адресам… И на офисный и на gmail и на ... Проверьте, ради бога.

Карманов: А зачем?

Волков: Но…

Карманов: Ну, давай, давай. Попроси меня как следует.

Волков: Прошу вас…

Карманов: Кто ж так просит?

Волков: Но…

Карманов: Встаньте на колени.

Волков мнется, жмется, опускается на колени.

И ползите.

Волков подползает к столу.

(Рассматривает его.) А что если вам встать на четвереньки?

Волков смотрит на Карманова.

Мне нравится ваш взгляд. Как Муму на Герасима.

Волков опускает глаза и становится на четвереньки.

Что ж, поищем во «Входящих»… А ну да, вот он голубчик! Штепсель и розетка. (Погружается в изучение проекта.)

Волков ерзает на четвереньках, пытаясь сохранить остатки достоинства.

Я вас недооценил, мой друг.

Волков с надеждой поднимает на него глаза.

Вы и сами не понимаете, батенька, что вы такое сотворили. Это штука посильнее «Фауста».

Волков робко улыбается.

Гениально, просто гениально. «… в виде морской звезды… губка в штанах… вип-модели с жемчугами…»

Волков приподнимается.

Скажите, дружочек, сколько дырок в вашей розетке?

Волков: Две.

Карманов: А сколько концов – виноват, контактов, -- у вашего штепселя?

Волков молчит. Пауза.

Карманов: Три, с-сука! Три конца у твоего штепселя! А дырок две! Ты куда третий конец пихать будешь?! В жопу свою?!

Звонит телефон.

(Берет трубку.) Да, Лариса, соединяйте. (Пауза.. Здравствуйте, Господин Невермайнд!.. Простите, но... Нет-нет, я не оправдываюсь… Конечно, у нас есть новый проект… Очень актуальный… Вип-дизайн электрических аксессуаров, микст новейших трендов – эко-стиля, кибер-панка и культового мультфильма «Губка Боб квадратные штаны»… Разумеется, Господин Невермайнд… Завтра? Как скажете, Господин Невермайнд… всего доброго, Господин Невермайнд. (Кладет трубку.)

Волков: Если надо что поправить…

Карманов: Заткнитесь, ничтожество. Завтра мы должны представить этот проект гендиректору. Я буду думать, а вы пока можете полизать мои ботинки. (Откидывается в кресле, вытягивает ноги.)

Волков, подумав, подползает к его ногам и открывает рот. Затемнение.Картина втораяВечер того же дня. Отдельный кабинет в садо-мазохистском клубе. Справа – столик и кресло, в глубине – диван. На кресле, откинувшись, сидит О. Это немолодая, крепко сложенная женщина, очень молчаливая, невозмутимая, деловая. На ней кожаный наряд Доминатрикс, высокие сапоги на шпильках, на коленях лежит хлыст. Перед ней на четвереньках стоит Карманов. Он одет так же, как в предыдущем действии, только пиджак висит на ручке двери.

О (рассматривая свой сапог): Чисто лижет твой грязный язык, скотина. Вот хорошая работа для него. Не болтать на презентациях, а вылизывать сапоги твоей госпожи. Грязные сапоги из дешевого турецкого кожзаменителя, заляпанные потом и слезами моих рабов. И кровью, маленький негодник, и кровью. Ты чувствуешь ее запах?

Карманов: Я чувствую, моя госпожа. Я весь дрожу.

О: Ты хочешь хлыста?

Карманов: Я боюсь.

О: Ты как-то неубедительно дрожишь.

Карманов: Мне страшно, умоляю вас, госпожа, не надо, не надо!

О взмахивает хлыстом. Карманов три раза стучит ладонью по полу – это условный знак – потом встает и, устало потирая поясницу, идет к своему пиджаку за сигаретами.

(Закуривая, бормочет.) Два входа, три контака, три входа, два конца...

О: Все, что ли? Сворачиваемся?

Карманов (взглянув на часы): Еще двадцать минут.

О: Да пожалуйста. Дай сигаретку.

Карманов (протягивая ей сигаретку): Чё-то мелькнуло минуту назад, никак не пойму.

О: Это я хлыстом.

Карманов: Да нет. В голове мелькнуло. Мысль какая-то.

О: Это у нас бывает.

Карманов: Еще как! Я чё сюда хожу как на работу-то?! Мне только здесь стоящие идеи и приходят. Вся ерунда из головы вон и сразу – вдохновение, понимаешь?

О кивает.

Ты умная баба, я давно заметил. Не болтаешь зря, про клиентов не сплетничаешь. Молодец. Ты пока отдохни, а я подумаю, ладно? В кои-то веки обстановка спокойная. (Курит, расхаживая по комнате.)

О, сняв сапог, клеит мозольный пластырь. Раздается телефонный звонок.

О (берет трубку, молча слушает; прикрыв микрофон). Слушай, тут ко мне клиент...

Карманов: Вы что, охренели, ребята?! У меня еще...

О: Тебе в кассе вернут деньги.

Карманов: Да какого черта?!

О: Это очень крутой перец.

Карманов: Да кто он такой?!

О: Да ты все равно его не знаешь!

Карманов: А имя у него есть?

О: Да какая разница! Ну, Господин Невермайнд его имя. Редкое вполне себе... Стой! Куда ты?

Карманов, схватив пиджак, бежит к двери налево.

О: (удерживает его). Погоди, так ты с ним столкнешься, иди сюда. Карманов норовит спрятаться в шкаф.

(Вытаскивает его и направляет к двери направо; в трубку): Давай запускай.

(Стягивает второй сапог, густо лепит пластырь на ногу, надевает туфли на шпильках, поправляет костюмчик и, зажав в зубах хлыст, на четвереньках ползет к двери.)Входит Волков. Затемнение.Картина третьяТот же кабинет, спустя примерно полчаса. О примачивает перекисью рубцы на исхлестанных плечах, косится на себя в зеркало, шипит сквозь зубы. Сломанный хлыст валяется на полу.

Волков (стучит по клавиатуре своего ноутбука; сквозь зубы). Нулевая компетентность... вот тебе, с-сука!... полное непонимание новейших трендов... в скобках: незнакомство с такими основополагающими мифологемами нашего времени, как Губка Боб Квадратные штаны... что бы еще такое для финала... а? Чтобы совсем тебя, падлу, закопать?.. А! Точно! Щас-щас-щас... Как это там... Нетерпимость... нет, мало, мало!.. Дикарская... Глобальная... О! Варварская! Варварская нетерпимость к сексуальным меньшинствам... в скобках: считает слово «гей» ругательством... А?! Как тебе это, гадина?! Слезами своими умоешься, сволочь!.. И скобка закрывается! (Довольный, потягивается, отходит от стола, бросает на О, рассматривает ее спину.) Слушай, чё-то я сегодня того... перестарался немного... Дай ватку, я тебе тут еще помажу.

О: Не надо.

Волков: Ты извини, день сегодня просто ужасный выдался. На завтра надо проект переделать... Ну, ничего. Если этот гад опять начнет возникать, я такую докладную на него написал – ай-люлюшеньки. И про некомпетентность, и про нетолерантность. Таким слогом! Прям декларация ПАСЕ, ей-богу. Здесь вообще хорошо работается.... И мысли в голове волнуются в отваге... Тебя как зовут?

О: О.

Волков: Я знаю. Ну а по-настоящему?

О качает головой.

Нельзя, да? Правила?.. О – это Ольга?.. Или, может быть, Оксана?.. У меня первая учительница была – Оксана Петровна... Строгая такая... Красивая... Ты меня ненавидишь?

О: Нет.

Волков: Почему?

О: Ты платишь очень хорошо.

Волков: Я тебе честно скажу, О. Я почти всю свою зарплату здесь оставляю. Я здесь... Ну, просто... Мне здесь хорошо. Я здесь человеком себя чувствую. И каким человеком! Все прям в руках горит. Решения какие-то приходят, идеи. Как будто везде я притворяюсь, делаю вид. А здесь ничего этого не надо. Хорошо здесь. С тобой хорошо... На самом-то деле я, ведь, не такой уж крутой. Меня ведь не Господин Невермайнд зовут.

О: Я знаю

Волков: Знаешь?!

О кивает.

Откуда?!

Она качает головой.

Он что, тоже к тебе ходит?!

Тот же жест.

Да? Нет? Ходит?.. Черт бы вас побрал с вашими правилами. Ладно, я пошел.

О: У тебя еще семь минут.

Волков: На фиг, на фиг. (Захватив ноутбук, уходит.)

Затемнение.Картина четвертая

На следующий день. Утро. Кабинет Эдурда Артуровича. За его столом сидит О в деловом костюме и работает на компьютере. После нерешительного стука в дверь просовываются головы Волкова и Карманова.

Карманов: Э-э-э...

Волков: Можно войти?

О: Заходите.

Они входят в кабинет. Оба потрясены. О продолжает невозмутимо работать. Пауза.

Карманов (откашливаясь): Э-э-э... Я планировал беседу с Господином Невермайндом...

О медленно поднимает голову, молча смотрит на него.

(Пугаясь): То есть... Это он планировал... Это он попросил... назначил мне на сегодня... на десять... Приказал явиться...

Волков: И мне тоже...

Карманов: Вот он всегда так вылезает. Придите в себя, Волков!

О: Господина Невермайнда сегодня не будет... Господин Невермайнд поручил рассмотреть ваш проект мне – как заместителю генерального директора.

Карманов: Что?!

Волков: Как это?

О: Прекратите тратить мое время. У вас осталось на презентацию четыре с половиной минуты.

Карманов: Но еще вчера...

Волков: Да заткнитесь же!

О: Уже четыре минуты.

Карманов (бодро раскрывая свой ноутбук): Итак, перед нами ультрасовременная модель розетки и штепселя, сочетающая в себе, казалось бы, несочетаемое. Яркая образность, глубокий философский смысл и, одновременно, подмигиванье над этим смыслом, – такова концепция нашего дизайна. Постмодернистский месседж выражен в ироническом цитировании мультфильма про...э-э-э... «Губку Боба»...

Волков: Коллеге, очевидно, незнакомо полное название культового мультфильма.

Карманов: Да как вы смеете?!

Волков: Коллега не раз демонстрировал свое вопиющее невежество относительно новейших трендов.

Карманов: Я вам не коллега!

Волков: Так каково же полное название мультфильма, который мы так иронически цитируем?

Карманов: Ах ты, сволочь!..

О: Я сейчас вызову охрану.

Карманов: Но он...

Волков: Да он сам...

О: Прекратите. Сколько контактов у вашего штепселя?

Волков: Два!

Карманов: Три!

О: А сколько отверстий в вашей розетке?

Карманов: Три!

Волков: Два!

О: Прекрасно... Просто прекрасно... Вы очень достойно подготовились к презентации. Вы блестяще ее провели. Я опасаюсь, что для подобных талантов фирма «Лунный свет» не самое подходящее место...

Волков: Но...

Карманов: Я...

О: Что?

Карманов (отчаянно): Я хочу переговорить с генеральным директором. Господин Невермайнд должен меня выслушать.

О: Господин Невермайнд никому ничего не должен. Свои пропуска вы сдадите на посту охраны. Мобильники отдадите секретарю.

Волков: А компенсация... за все... за это?

Карманов: Правильно, выходное пособие!

О: Ваша деятельность принесла фирме значительные убытки.

Волков: Я сделал четыре проекта.

О: Они не работают.

Карманов: Но мы старались! (Волкову.) Мы же старались...

Волков: Изо всех сил!

О: Мальчики, вы не в курсе последних трендов. Вы не понимаете новейшей бизнес-логики. Это прискорбно, мальчики... Вам все кажется, по старинке, что бизнес – это значит что-то делать. Создавать проекты. Стараться. На крайняк, писать доносы друг на друга. Нет, мальчики. Это больше не работает. Совка, слава богу, у нас больше нет. В новейшей бизнес-логике наемный работник должен заниматься исключительно тем, чтобы вылизывать своего работодателя. Ему нельзя работать. Это отвлечет его от его единственно важной деятельности. Вы за целый месяц не смогли понять такой простой вещи. Вы все время лезли с какими-то проектами, писали друг на друга доносы. В то время как вам следовало лизать, лизать и лизать.

Карманов: Ну, это вам виднее, конечно.

О: Не пытайтесь меня оскорбить. Да, Господин Невермайнд мой давний клиент. Да, поэтому я сегодня его заместитель, а вы – безработные. Всего доброго.

Карманов направляется к выходу.

Волков: (задерживается у стола О). А ведь я вчера чуть предложение тебе не сделал.

О: Я знаю.

Карманов: Он врет! Он тебя мучил! Я видел рубцы и шрамы! Я их вылизывал! Я буду тебя вылизывать круглые сутки, только не увольняй меня! Не надо, госпожа моя! Нет! (Падает на колени, ползет к О, лезет под стол, пытается поцеловать ей ноги.

О: (брезгливо морщится). Фу, какой театр!

Волков: Московский Художественный... А я-то тебя по-настоящему любил.

О: Я знаю. (Заглядывая под стол.) Карманов! Карманов, где вы там?.. Вылезайте. Главное правило нового бизнеса – сохранять достоинство в любой ситуации. Не важно – лижете вы или подмахиваете. Достоинство, искренность и благородная сдержанность! Где ваше достоинство, Карманов? Нет! Уберите. Я не это имела в виду.

Карманов (плача): Я выучусь. Я... Не выгоняйте меня!

Волков: Он врет.

О: Я знаю.

Волков (тихо): Может, мы могли бы как-то... не знаю... начать все заново?

О: Прощайте.

Волков и Карманов выходят. Затемнение.Картина пятаяВолков и Карманов выходят на освещенную авансцену.

Карманов: Что же делать?

Волков: Кто теперь задает проклятые вопросы?
Карманов: Ты меня ненавидишь? Ну давай, убей меня. Все равно мне теперь жить незачем.

Волков: Да ну, сидеть еще из-за тебя

Карманов: Ты пойми, Волков, ведь ничего личного не было. Ну да, я тебя воспитывал, растил как молодого кадра, но ведь это тебе же на пользу было. Характер вон какой выковался, да? Ведь ничего личного. Разве ты бы на моем месте иначе себя вел?

Волков: Нет, пожалуй.

Карманов: Ну! А я о чем?! Давай, Волков, без обид! (Протягивает ему руку, тот молча смотрит на нее.) Злишься? Как маленький, ей-богу. А знаешь, ты тоже меня многому научил... (Лезет в портфель, достает фотографию.) Смотри. Эгейское море. Кипарисы. Два этажа и мансарда.

Волков: Бассейн один?

Карманов: Один, да. Зато санузлов три. И маленькая джакузи.

Волков: Эконом-вариант.

Карманов: Согласен. Но я ее люблю. И каждый день визуализирую. И я думаю, если мы будем визуализировать вместе... Она станет нашей. Обязательно. И может быть, там будет даже два бассейна...

Пауза. Оба рассматривают фото.

Волков: А ты знаешь, она мне, правда, нравилась.

Карманов: Вилла?

Волков: О.

Карманов: Она... да... было в ней что-то такое...

Волков: Вроде не модель, да?

Карманов: Куда уж?!

Волков: А вот поди ж ты... (Пауза.) Ладно, пошли пожрем. Есть у меня кое-какая идея. У тебя от получки что-то еще осталось?..

Уходят. Свет гаснет.

III акт

Картина перваяМесяц спустя. Роскошный круизный лайнер где-то в южных морях. Слева палуба, на ней несколько шезлонгов, справа – зал для медитаций, аскетичное пустое пространство с несколькими циновками. На одной из них сидит, скрестив ноги, Волков. Перед ним на стене несколько фотографий. В зале для медитаций две двери --- левая ведет на палубу, правая – за кулисы. Слева на шезлонге сидит Дуня Селиванова – некрасивая унылая девица лет 25 с вечным упреком в глазах. Она читает книжку.На палубу входит Карманов, тоже с книжкой, садится в шезлонг неподалеку, в точности копируя Дунину позу. Некоторое время они сидят молча. Карманов усердно повторяет каждое движение Дуни, даже страницы перелистывает сразу за ней. Постепенно он сдвигает и разворачивает свой шезлонг к ней лицом, поближе. Обеспокоенная Дуня поднимает голову, бросает взгляд на него. Карманов расплывается в широченной улыбке. Дуня вздрагивает и нажимает на кнопку вызова. Входит Официантка.

Официантка: Вы хотите меню?

Дуня: Нет, мне чаю. Зеленого с женьшенем.

Карманов: И мне, будьте добры, чаю. Зеленого с женьшенем.

Дуня бросает еще один взгляд. Карманов улыбается так, что чуть не сворачивает челюсть. Официантка уходит. Дуня забирается с ногами в кресло, Карманов тоже. Дуня замысловато переплетает ноги, Карманов пытается повторить.Официантка приносит чай. Дуня непринужденно берет чашку, Карманов, пытаясь все сделать, как она, запутывается в собственных конечностях.

Дуня (отхлебнув чай): Слушай... Это...

От неожиданности Карманов дергается, роняет книжку, чашку и, нагнувшись за ними, валится с шезлонга, при этом сохраняя на лице широчайшую идиотскую улыбку.

Ты больной, да? (Пауза.) Мне сказали, у меня аутизм. Но я не уверена. Я вот могу с посторонними разговаривать. (Пауза.) А что у тебя? Может быть, синдром Аспергера?

Карманов: Может быть, симптом Аспергера, да.

Дуня: А может, Штернберга-Розе?

Карманов (покладисто): Может, Штернберга-Розе. Ты права.

Дуня: Ты за всеми повторяешь?

Карманов: Я за всеми повторяю. (Внезапно, скороговоркой) Пойдем в кино. (Обычным тоном.) Я за всеми повторяю.

Дуня: Интересно. (Скороговоркой.) Не хочу в кино. (Обычным тоном.) Интересно.

Карманов: И ты очень интересная. (Скороговоркой.) Пойдем, выпьем. (Обычным тоном.) Интересная, прекрасная девушка.

Дуня (скороговоркой): Я не пью. (Обычным тоном.) А почему ты так странно разговариваешь?

Карманов: Я странно разговариваю, ты права.

Дуня: Забавно.

Карманов: Очень! Очень забавно! (Скороговоркой.) Пошли трахаться.

Дуня: И этот туда же. (Скороговоркой.) Иди на фиг, иди на фиг, иди на фиг.

(Уходит.)Карманов бредет в зал для медитаций, к Волкову.

Волков: Ну, как?

Карманов: С-сука тупая.

Волков: Я тебя две недели учил! Сутками тренировал! Ты что, дурак совсем?!
Карманов: Я все правильно делал.

Волков: Ага.

Карманов: Я за ней все повторял. Установки давал. (Скороговоркой.) «Пошли трахаться, пошли трахаться». (Обычным тоном.) Улыбался, как идиот.

Волков: А она улыбалась?

Карманов: Нет.

Волков: И правда, идиот.

Карманов: Но улыбаться — это по Карнеги.

Волков: Что-о??!

Карманов: Ну, Дейл Карнеги. Как нравиться людям и все такое...

Волков: При чем тут нравиться людям?! Я тебя нейролингвистическому программированию учил, а не этой хрени. Карнеги – для быдла! А НЛП... НЛП... НЛП – это секретное оружие конторы!

Карманов: Не сработало оружие. Корабли наши не плавают, самолеты не летают, ну и НЛП тоже не фурычит. Давай ты сам.

Волков: Да ты уже там всю поляну засрал. Как я к ней подойду-то?!
Карманов: Слушай, давай Александру Петровну лучше окучим.

Волков: Кого?

Карманов: Александра Петровна, каюта люкс номер одиннадцать. Контрабандным золотишком торгует, сеть магазинов по всему СНГ. Семьдесят три года, а выглядит отлично... на все семьдесят четыре. Давай вдвоем ее отжарим, и все дела. Она нам процентик с прибылей платить будет. Такая старушка-процентщица.

Волков: А откуда ты про нее знаешь?
Карманов: Да здесь все про нее знают.

Волков: Так какая конкуренция вокруг нее кипит, ты понимаешь?! А про Дуню Селиванову никто, кроме нас, не знает. Это просто чудо, что я вспомнил, где ее фотку видел. У меня память на лица, как у Юлия Цезаря. А она ведь девушка нетусовочная.

Карманов: Дура она.

Волков: Дура – это прекрасно. Богатая дура – это бесценно. Ты глянь сюда. (Показывает фотографии.) Свинки, курочки, коровки – крупнейшие фермы с собственным сбытом. Сеть кафе вдоль трассы. Господряды на школьное питание. Огромаднейший завод комбикормов. Это не считая всякой недвижимости. Как тебе приданое?

Карманов: Все ведь на папочку записано. На Селиванова Василия Михайловича.

Волков: Э-э-э, не скажи. Там все по офшорам распихано. Он вполне может все потоки на любимую единственную дочку перенаправить. Потрахаем ее чуток, она на нас все бабло и переведет.
Карманов: На домик, думаешь, хватит?

Волков: Да там не то, что на домик... Там если к комбикормам присосаться, там... ого-го какие перспективы открываются. Папочка-то там непростой. Я вот в Интернете про него нарыл: кандидат в мастера спорта по вольной борьбе, доктор сельскохозяйственных наук, академик Академии уфологии, масон тридцать третьего градуса, на днях удостоен почетного знака из рук патриарха Филарета.

Карманов: Филарета?

Волков: Ну да. Ты представляешь, как это важно?

Карманов: А кто ее трахать будет?

Волков: Да какая разница? Главное, уговор, все доходы пополам.

Карманов: Не хочу я ее. Противная она.

Волков: Ты мужик или кто?

Карманов: Или кто. Домик хочу, ее – нет.

Волков: Ничего. Будешь представлять себе Василия Михайловича. Он мужчина видный с бородой. Визуализируй поинтенсивнее и все получится.

На середине его реплики в зал для медитаций входит Дуня, устраивается на циновке. Волков и Карманов быстро подхватывают фотографии и устремляются на палубу.

Дуня (монотонно произносит текст аутотренинга): Я красивая. Я самая красивая. Мои глаза сияют как звезды. Моя улыбка освещает весь мир. Люди любят меня, тянутся ко мне. Я люблю людей. Я дарю им свет и тепло... (Вдруг резко сгибается пополам, всхлипывает.) С-суки! Суки, твари, ненавижу!.. (Тихо плачет.)

Карманов и Волков негромко и быстро разговаривают на палубе.

Карманов: Иди, знаешь, сам, раз такой умный.

Волков: И пойду.

Карманов: Иди-иди. Ты же у нас Юлий Цезарь. Давай.

Волков: Я... не совсем уверен...

Карманов: Вперед. Только если и ты облажаешься, Дуни нам не видать. Она нас за маньяков примет и еще охране нажалуется.

Волков: Спокойно. Спокойно.

Карманов: Я абсолютно спокоен!

Волков: Тише!

Карманов: Я же всю заначку потратил на этот чертов круиз! Если мы не подцепим здесь какую-нибудь богатую суку, я... я... я не знаю, что я сделаю!

Волков: Заткнись! У меня есть план.

Дуня (успокаивается и вновь принимается медитировать). Я прекрасна. Я неповторима. У меня огромные ясные глаза. У меня пухлые прелестные губы. У меня нежные розовые щеки. У меня идеальная фигура. Все восхищаются мною. Все любят меня. Я тоже люблю себя. Я люблю себя больше всего на свете. Я прекрасна...

Волков: Щас-щас-щас.

Карманов: Ну, что?!

Волков: Дай мне настроиться.

Карманов: На что?

Волков: Погоди.

Карманов: Она сейчас уйдет.

Волков делает несколько шумных вдохов-выдохов и, вытаскивая на ходу ремень из брюк, решительно идет в зал для медитаций. Затемнение.

Картина втораяЧас спустя. Карманов дремлет в шезлонге на палубе. Из зала для медитаций выходит вспотевший усталый Волков.

Карманов: (просыпается в шезлонге). Сколько времени?! Ты что? Ты уже?

Волков: Что это горелым пахнет?
Карманов: Сколько времени?!

Волков: Около двух. Скоро обед. Жрать охота.

Карманов: Ну, как?

Волков пожимает плечами.

Все по плану?

Волков: Да черт его знает... Ты бы видел, какую я ей «Камасутру» устроил. Жесткий секс, романтический секс, тантрический секс...

Карманов: Ну, а она?

Волков: Она вообще внимания не обратила... Как бревно, ей-богу. Ворочаю ее, чувствую себя, как Ленин на субботнике. Чем это воняет?

Карманов: Выхлопы, наверное. А что же теперь делать?

Волков: Понятия не имею. Она даже, как меня зовут, не спросила... Нет, это чем-то горелым.

Карманов: Шашлыки жарят.

Волков: Какие на пароходе шашлыки?..

Карманов: Ты давай, тащи ее сюда, поживее.

Волков: Зачем?

Карманов: По моему плану.

Волков: Какому еще плану?

Карманов: Кодовое название «Титаник».

Волков: Здесь же нету айсбергов.

Карманов: Я лайнер поджег.

Волков: Ты?!.. Ну, ты даешь...

Карманов (скромно): Стараемся.

Волков: А зачем?

Карманов: У меня тут (кивает налево) лодка приготовлена. Спасаем нашу дуру, она к нам проникается чувствами. Экстремальная ситуация, романтические спасатели, чего тут непонятного?    

Волков: Но тут же три тыщи человек на лайнере.

Карманов: Ну и что? Ты мне опять мораль читать пытаешься?

Волков: Нет... Нет, но... Три тысячи...

Карманов: Ага-ага, давай еще про «слезинку ребенка».

Волков: Но мы посреди Индийского океана, ты не забыл?

Карманов: Это все равно, что на Красной площади. Островов до фига, плавсредства так и рассекают, в небе малая авиация. И большая тоже. Главное, на остров какой-нибудь попасть, а там...

Волков: (достает из кармана карту Индийского океана, раскладывает ее по полу, прокладывает курс). Двадцать градусов и девятнадцать минут южной широты... Пятьдесят семь и тридцать четыре восточной долготы... Да на сегодня поправочка... Сколько сейчас времени?.. Слушай, мы же пообедать не успеем. Я жрать хочу смертельно...

Входит Дуня.

Дуня: Чего это гарью пахнет?

Карманов (хватает ее за руку, тащит налево). Спасаемся!

Волков: Может, хоть людей предупредим?

Карманов: Ну их на фиг!

Волков подбирает карту и трусит за ними. Затемнение.Картина третья

На следующий день. Тропический остров. Джунгли, песок, море. Под пальмой спит Карманов. Вокруг валяется банановая кожура. Появляются, обнявшись, Волков и Дуня, в руках у них шашлыки на палочках.

Карманов: (просыпается). Мясом пахнет!.. Правда, мясо?

Волков: (протягивает ему шашлык). Кушай, брат.

Карманов (жуя): М-м-м... Вкуснотища...

Волков: Представляешь, мы здесь туземца повстречали.

Карманов: Правда, что ли?

Дуня: Симпатичный такой, кофейного цвета, улыбается все время, зубы белые-пребелые.

Волков: Я тебе дам – «симпатичный»!

Дуня: Ой, боюсь-боюсь!

Карманов (доев): А дайте еще.

Дуня: Пожалуйста!

Карманов: То есть это обитаемый остров...

Волков: Ну, как сказать....

Дуня хихикает.

Карманов: А как у них со средствами связи?

Волков: Голуби со встроенным навигатором, электронное письмо в бутылке, экологически чистый дым от костра...

Дуня (смеясь): Сашенька такой шутник.

Карманов: Сашенька?.. Ну, я рад, что у вас так все сложилось...

Дуня: Просто Саша очень интересно объясняет про здоровое питание.

Карманов: Н-да?

Дуня: Ты доел? Хочешь, я тебе еще принесу?

Карманов: Ангел! Дуся!

Дуня уходит за добавкой.

Молодец, Волков! Как это ты ее?

Волков: Да я тебе говорю, мы туземца встретили. Он такой радушный оказался, у него там костерок был, он нам бананов нажарил.

Карманов: Вкусно?

Волков: Да какое там! Я вчера на пароходе пообедать не успел, так мне эти бананы на один укус. Жрать охота страшно, прям бифштекс в воздухе мерещится. Смотрю, и Дунька сидит, мрачная такая. А этот чернозадый лопочет себе что-то, улыбается, на Дуньку глазами стреляет. Я терпел-терпел, чувствую, не могу. Отошел вроде как отлить, а там камень такой реальный валяется. Я его взял, подошел к этому чурке со спины, да как звездану по затылку. Он «мама» сказать не успел. Ну, мы тут с Дунькой прямо контроль над собой потеряли, бросились на него...

Карманов: Подожди, я не понял... Что я ел?

Волков: Не грузись. Дунька вон поела, видишь, как повеселела? Я ей с ходу теорию здорового питания выдал, она вообще разомлела.

Карманов: Это ты называешь здоровым питанием?

Волков: Ну конечно! Это действительно новейший тренд. Цукерберг так делает, еще этот… не помню... Есть только то, что убил собственными руками.

Карманов: Или кого...

Волков: Ну, это детали... Но я тебе скажу – это реальный адреналин. Порвать на части, потом зажарить, потом вместе съесть, это такой... экспириенс! Такой челлендж! Да не бледней ты, будь ты выше этих предрассудков! Сам только что несколько тыщ человек утопил, а еще выпендриваешься!

Карманов: Я не... Меня просто тошнит.

Волков: Карманов, не разочаровывай меня. А то разорву наш договор. У нас с Дуняшей-то, видишь, как все сплелось? (Поет.) «Дуня-Дуня-Дуня-а, Дуня, ягодка моя»!

Входит Дуня с шашлыком.

Дуня (стесняясь): Ой, ну какой ты Сашенька... темпераментный... (Сует шашлык Карманову.)

Тот, согнувшись пополам, убегает.

Чего это он?

Волков не успевает ответить, потому что в небе слышен шум вертолета. Волков и Дуня подпрыгивают, машут руками, кричат. По звуку моторов слышно, что вертолет снижается. Затемнение.