|
Восток – дело
модное
Индия и Иран в конкурсе московского
кинофестиваля
Иранское кино находится на
пике киномоды, а московский фестиваль рабски за ней следует. В
отдельную программу собрано кино иранского классика Мохсена
Махмальбафа с его чадами и домочадцами. А в конкурс попал фильм «Под
кожей города» Ракшан Бани Этемад. От него по инерции ждешь тех же
длинных и безмолвных общих планов, медленных панорам по горам, по
долам, всеобъемлющего молчания, в котором тонут редкие реплики. Но
соотечественница Махмальбафа и Киаростами делает совсем другое кино
– бойкое, внятное, эмоциональное. Вместо медитативного настроя –
скандалы в стиле горьковских мещан. Вместо аскетического вида
старцев, под морщинистыми веками которых скрывается вся суфийская
премудрость – круглолицые смешные девчонки. Это вообще не мужское, а
женское кино: героини здесь не тушуются скромно на заднем плане, а
плачут, болтают, молятся, ругаются, заполняя собой все пространство
кадра.
Главная героиня – Мать с большой буквы. Работающая
иранская женщина, которая тянет и дом, и семью, ходит на выборы и
тревожится за будущее своих детей. Из детей младшие учатся, старшая
дочь живет с мужем и регулярно сбегает от него в родительский дом с
фонарем под глазом. Но главным нарушителем спокойствия становится
старший сын Аббас. Это фатальный, патологический неудачник. Продав
родительский дом, чтобы купить визу в Японию, он попадает в руки
жуликов, отобравших все его деньги. Погнавшись за длинной иеной, он
остается без единого тумана. Приходится перевозить наркотики, но и
тут Аббасу не везет: он теряет всю партию героина. Оскорбленные в
лучших чувствах наркоторговцы уже ломятся в дверь, а бедный Аббас
рыдает, уткнувшись в колени Матери. «Так зачем мне нужно ваше кино?»
– патетически вопрошает Мать, глядя прямо в камеру. Затемнение.
Титры.
Могут сказать, что «Под кожей города» -- это
банальная мелодрама, грубо спекулирующая на иранской нищете. Но ведь ни об
одном иранском фильме мы не судим так поверхностно. Попробуй
скажи, что «Вкус черешни» – это про мужика, который едет по пустыне. За такое поклонники Киаростами просто побьют камнями.
Считается, что «Вкус черешни» – это притча, полная несказанных тайн и
философских парадоксов. Этим несоответствием между бледной формой и невидимым
содержанием и живет иранское кино. Его суть, как суть сосуда в афоризме Лао Дзы
– в той пустоте, которую он облекает. В бедных пейзажах, лаконичных диалогах и
невыразительных лицах критик волен находить какой
угодно смысл. Это кино ничего не навязывает зрителю, этот экран, как бумага,
все стерпит. В «Под кожей города» тоже можно увидеть и притчу, и сказку, и
быль, стоит только свыкнуться со сквознячком великой пустоты. Просто, фильм Ракшан Бани Этемад не так изысканно минималистичен, как
творения ее старших коллег. Это не высокая иранская кухня, это
кино-фаст-фуд. Зато его демократизм позволяет нести в массы идею
великой пустоты.
Но тут у иранцев появляется сильный конкурент. Индийские
режиссеры, вооружившись философским опытом своего народа, еще ближе подошли к
абсолютной пустоте. «Благоразумие» индийского режиссера Джайараджа вполне
способно обставить «Под кожей города» -- если не
качеством, так количеством пустотелых символов. У Джайараджа в фильме действуют
сразу две Матери. Сын одной убивает сына другого. Возникает душераздирающий
конфликт. Мать погибшего оплакивает сына, мать убийцы боится, что ее сына убьют
мстители. Мир в их души может привнести только старец с добрыми глазами,
ласково напоминающий страдалицам: «Небольшой поминальный обряд никогда не
помешает.»
На самом деле один герой убивает другого не просто так. Оба
состоят в каких-то политических партиях, склонных к насилию и враждующих между
собой. На первый взгляд кажется, что у обеих партий отчетливо левый уклон. Ну там, троцкисты против маоистов. Но режиссер старательно
уходит от определения их политических разногласий. Во-первых ему не хочется связываться со
своими темпераментными соотечественниками-политиками. Во-вторых, он
глубоко убежден, что вся эта идейная борьба не стоит слезинки
Матери.
Пусть мужчины дерутся и выкрикивают лозунги, размахивая
кулаками. Помирившиеся Матери встанут между ними и не дадут крови пролиться.
Толстушки в сари замашут руками, мужчины замрут с задранными мечами. Вокруг
одного меча закружится стрекоза и оператор возьмет ее патетическим
крупным планом.
Стрекоза то отлетит от клинка, то вновь сядет на острие. «Медом, что
ли, ей там намазано?» – удивляется моя соседка. И впрямь что-то
поблескивает на мече и стрекоза, помахав крылышками, намертво
прилипает к лезвию. Тут, изнуренный своими творческими достижениями
режиссер запускает финальные титры, справедливо полагая, что лучше
ему уже не выдумать.
Огромно количество благоглупостей,
которые можно написать по поводу стрекозы. Каждый увидит в ней что-нибудь свое
– и сентиментальный шестидесятник, и циничный девяностолетник. Всю работу за
режиссера проделает критик, Джайараджу останется только согласно покачивать
головой. В этой глубинной незаинтересованности творческим процессом и
заключается преимущество восточного кино. Пока какой-нибудь Франсуа Озон
судорожно придумывает метафоры и, переругиваясь с оператором, ищет ракурс понеожиданней, его восточный коллега
следует древней мудрости. «Благородный муж идет путем недеяния» и на
этом пути обретает славу, деньги и фестивальные награды.
Виктория Никифорова
|